Određeni članovi: DER, DIE, DAS, DEN, DEM, DES
Neću naširoko govoriti o tome koje sve imenice imaju određeni član, već ću napraviti jednu podjelu na dva glavna pravca po značenju, to su: značenje određenosti ili identifikacije i značenje odnosa ili pokazivanja.
Značenje određenosti ili identifikacije
Da se prisjetimo definicije člana: član je nesamostalna riječ koja stoji ispred imenice ili pridjeva i određuje imenicu (koja je glava sintagme) prema rodu, broju i padežu.
Tu onda razlikujemo članove za: tri roda: muški, ženski i srednji; četiri padeža: nominativ, akuzativ, dativ i genitiv, i dva broja: jednonu (sg.) i množinu(pl.).
Dakle, značenje određenosti ili identifikacije odnosi se na imenicu kao leksemu ili pojam - onako kako se ona upisuje i uči, npr: der Apfel, das Bild ...itd. Njena određenost i identifikacija proizilazi iz samog registra kao pojma.
U primjeru sa table den Kugelschreiber vidimo da je određenost imenice Kugelschreiber uslijedila nakon što je već jednom bila pomenuta u rečenici prije (Ein Kugelschreiber). Dakle, njen identitet je postao poznat nakon što je bila nepoznata i neodređena, tj. sa članom ein.
Upotreba u značenju određenosti ili identifikacije može i da uslijedi ako je stvar poznada iz date situacije, kao npr: dva čovjeka stoje pored automobila i jedan drugom kaže: "Hast du den Schlüssel?"
Iz same takve situacije se da zaključiti da je identitet poznat i da je riječ o ključu za auto. Dakle, sama situacija otkriva identitet riječi ključ, tj. Schlüssel da je i suvišno reći i Autoschlüssel.
Kad smo kod opštepoznatih pojmova, kod naslova se u prvom redu koristi određeni član: das Finale.
Značenje odnosa ili pokazivanja
U specifičnim situacijama dođe do upotrebe člana u značenju odnosa ili pokazivanje. Te situacije su na primjer, kad imamo nedoumicu oko odabira jedne stvari od iste vrste. Vidimo na tabli primjer s jabukama:
Es gibt viele schöne Äpfel hier. Geben Sie mir bitte den Apfel da!
Ili kad se moramo odlučiti za jednu od ponuđene dvije:
Möchten Sie den Apfel dort oder den Apfel da?
Jaku konkurenciju odnosnim ili pokaznim članovima ima pokazna zamjenica.
Es gibt viele schöne Äpfel hier. Geben Sie mir bitte den da!
Möchten Sie den/diesen dort oder den/diesen da?
Prevodni ekvivalent u našem jeziku su glasovne promjene i nastavci kod imenice za padež.
Tako ćemo prevsti
der Stuhl ---> stolica
den Stuhl ---> stolicu
die Stühle ---> stolice
die Bibliothek --> biblioteka
der Bibliothek --> biblioteci
Kada je član u značenju odnosa, onda će se i u našem jeziku prevoditi kao odnosni član:
Geben Sie mir bitte den Apfel da! - dajte mi, molim Vas, tu jabuku!
Većina imenica u njemačkom jeziku imaju (određeni)član. U principu vlastita imena, gradivne, misaone i apstraktne imenice nemaju član.
Kommentare
Kommentar veröffentlichen
Vaš komentar ...