Upitni i zamjenički prilozi: WOVON? -DAVON.
Kada pomenemo ovu temu, u prvom redu mislim na glagole sa predložim objektom jer su oni najviše zastupljeni u građenju upitnih i zamjeničkih priloga.
To su glagoli: denken an, träumen von, sich ärgern über, sich freuen auf/über/für, sich interessieren für ...itd.U drugom redu su to imenice s glagolom haben: Lust haben auf, Angst haben vor ...itd.
I pridjevi sa glagolom sein: zufrieden sein mit, stolz sein auf ...itd.
Kad pogledamo sve te primjere, o čemo onda govorimo ovdje?
Govorimo o glagolima, imenicama i pridjevima koji imaju rekcijom uslovljeni prijedlog. Sve polazi od tog prijedloga koji se kao dopuna veže za ove tri vrste riječi.
Za ovu grupu glagola, imenica i pridjeva važi pravilo da imaju svoj upitni i zamjenički prilog.
Govorimo o glagolima, imenicama i pridjevima koji imaju rekcijom uslovljeni prijedlog. Sve polazi od tog prijedloga koji se kao dopuna veže za ove tri vrste riječi.
Za ovu grupu glagola, imenica i pridjeva važi pravilo da imaju svoj upitni i zamjenički prilog.
Upitni prilog
O upitnim prilozima znamo kao samostalnim riječima i njih smo čak i kod
učenja tretirali posebno pa smo ih pisali u posebnoj listi zvanoj
"W-Fragen". Od najvažnijih predstavnika ove grupe imamo priloge: wie, was, wer i wo.
To su bili upitni prilozi koji se koriste za uobičajne situacije. Ono što ovdje imamo su specifični upitni prilozi koji nastaju slaganjem dvije riječi; riječi wo i jednog od prijedloga. Dakle, govorimo o složenicama:
To su bili upitni prilozi koji se koriste za uobičajne situacije. Ono što ovdje imamo su specifični upitni prilozi koji nastaju slaganjem dvije riječi; riječi wo i jednog od prijedloga. Dakle, govorimo o složenicama:
Kod prijedloga koji počinju vokalom: an, auf, über ... stavlja se infiks
-r- radi lakšeg izgovora. Time dobijamo specifične upitne priloge za
pomenutu grupu glagola, imenica i pridjeva.
Dakle, ispravno pitanje neće biti: *Was träumst du? već Wovon träumst du?
Ili još bolji primjer gdje sagovornig ne bi razumio ako bi se koristili uobičajni prilozi: *Was hast du Angst?
već se mora praviti specifični upitni prilog Wovor, pa će ispravno biti: Wovor hast du Angst?
Dakle, ispravno pitanje neće biti: *Was träumst du? već Wovon träumst du?
Ili još bolji primjer gdje sagovornig ne bi razumio ako bi se koristili uobičajni prilozi: *Was hast du Angst?
već se mora praviti specifični upitni prilog Wovor, pa će ispravno biti: Wovor hast du Angst?
Zamjenički prilog
Zamjenički prilog kao što mu samo ime kaže ima svojstva zamjenice i
svojstva priloga. Ako gledamo relaciju pitanja i odgovora, dobijamo Wovon? ...-davon, Wofür? ...-dafür...itd.
U primjerima na tabli vidimo da mijenja cijelu prijedložnu sintagmu, može samostalno da stoji u rečenici i njegova pozicija je u drugoj rečenici, tj. da bi se ostvarilo to odnosno značenje - da bi se ostvario kao zamjenica. U funkciji korelata može da bude ispred odnosnih elemenata, ali o tome viže kad budemo radili poglavlje korelati ili konsekutivne rečenice.
Zamjenički prilozi se grade po istom principu kao i upitni prilozi samo na mjestu wo, stavimo da:
U primjerima na tabli vidimo da mijenja cijelu prijedložnu sintagmu, može samostalno da stoji u rečenici i njegova pozicija je u drugoj rečenici, tj. da bi se ostvarilo to odnosno značenje - da bi se ostvario kao zamjenica. U funkciji korelata može da bude ispred odnosnih elemenata, ali o tome viže kad budemo radili poglavlje korelati ili konsekutivne rečenice.
Zamjenički prilozi se grade po istom principu kao i upitni prilozi samo na mjestu wo, stavimo da:
Prevodni ekvivalenti u našem jeziku su upitne riječi: o čemu, našta, zašta, u vezi čega ...kod nekih situacija i
čisti upiti prolog za padež kao što je slučaj:
Čega se plašiš? -> Wovor hast du Angst?
Čemu se raduješ -> Worauf freust du dich?
Čime si zadovoljan/na? -> Womit bist du zufrieden?
Specifično situaciji imamo onda sledeće primjere:
Za šta se interesuješ? -> Wofür interessierst du dich?
O čemu on priča? -> Wovon spricht er?
Zamjenički prilog bi onda bio: toga - davon, tome - davon, time - damit, za to - darür, o tome - davon.
Zamjenički i upitni prilozi važe ili nastaju samo ako se u kontekstu pominju činjenice nevezane sa osobe. Ako su činjenice vezane za osobe, onda nema građenja upitnih i zamjeničkih priloga, već se upotrebljavaju uobičajna pitanja i zamjenice za padež sa prijedlogom:
Von wem träumst du? ( Koga sanjaš?)
- Von dir. (tebe)
Auf wen freust du dich? (kome se raduješ?)
- auf meinen Bruder / auf ihn (bradu / njemu)
čisti upiti prolog za padež kao što je slučaj:
Čega se plašiš? -> Wovor hast du Angst?
Čemu se raduješ -> Worauf freust du dich?
Čime si zadovoljan/na? -> Womit bist du zufrieden?
Specifično situaciji imamo onda sledeće primjere:
Za šta se interesuješ? -> Wofür interessierst du dich?
O čemu on priča? -> Wovon spricht er?
Zamjenički prilog bi onda bio: toga - davon, tome - davon, time - damit, za to - darür, o tome - davon.
Zamjenički i upitni prilozi važe ili nastaju samo ako se u kontekstu pominju činjenice nevezane sa osobe. Ako su činjenice vezane za osobe, onda nema građenja upitnih i zamjeničkih priloga, već se upotrebljavaju uobičajna pitanja i zamjenice za padež sa prijedlogom:
Von wem träumst du? ( Koga sanjaš?)
- Von dir. (tebe)
Auf wen freust du dich? (kome se raduješ?)
- auf meinen Bruder / auf ihn (bradu / njemu)
Kommentare
Kommentar veröffentlichen
Vaš komentar ...