Veznik: DASS

Veznik dass je veznik koji uvodi zavisnu rečenicu. 
Ako bi tražili i pitali koja je rečenica majka svih zavisnih rečenica, onda bismo s pravom mogli kazati  da je to zavisna rečenica sa dass-veznikom
Sam po sebi veznik dass nema neko specifično značenje, dok u njemačkom jeziku igra veliku ulogu. 


Pošto ova dass-Rečenica nema neko specifično značenje, ona se lako može koristiti u raznim funkijama kao dopuna ili dodatak. Kao dopuna može biti subjekat, objekat; objekat u akuzativu i predložni objekat; kao dodatak može biti atribut uz imenicu. 

Dass-Rečenica kao subjekat

U funkciji subjekta dass-Rečenica najčešće nastupa kao dupuna kod kopula glagola sa pridjevom npr:
         es ist wichtig/toll/super/schwer ...itd. 

Određenu funkciju prepoznajemo putem postavljanja pitanja(vidi na tabl, na desnoj strani). Dakle, pitanjima se otkriaju funkcije, a zamjenicama, tj. anaforama imamo još pregledniju sliku. 
Dass-rečenica ima čestu upotrebu u ovom spoju i u proizvoljnom spoju glagola sein s pridjevom: 
        es ist wichtig, dass du den Text verstehst.      - važno je da razumiješ tekst. 
        Dass du den Text verstehst, ist wichtig.         - razumijeti tekst je važno. 

Moguće je također da dass-Rečenica bude prva u kompleksu zavisnosložene rečenice. Riječ es u prvom primjeru obnaša funkciju korelata, jer vidimo kada rečenice izvrše inverziju da se on gubi. 

Dass-Rečenica kao obejekat 

Kao dobuna glagolima, a najčešće su to glagoli mišljenja, pričanja i dopadanja; denken, meinen, glauben, sagen, finden ..itd. dass-Rečenica ima funkciju objekta u akuzativu: 
         Ich finde, dass dir die Jacke gut steht.  - mislim da ti jakna dobro stoji. 
         Er sagt, dass er kommt.                       - on kaže da dolazi. 

Kod glagola sich freuen, sich erinnern i ostalih koji imaju inače predložni objekat, i ovdje će na mjestu predložne sintagme stajati dass-Rečenica i imati funkciju predložnog objekta: 
       Ich erinnere mich nicht, dass ich so etwas gesagt habe.   - Ne sjećam se da sam tako nešto rekao. 
       Ich ärgere mich (darüber), dass du ständig über Privates fragst. - nervira me (to) što stalno pitaš o 
                                                                                                                                     privatnim stvarima. 
Ovdje je moguće koristiti korelat darüber, a može i bez njega. 

Dass-Rečenica kao atribut 

Na tabli sam dao primjer gdje je je dass-Rečenica u funkciji atributa uz imenicu. Nakon što sam napisao transformaciju i zamijenio je predložnom sintagmom sa wegen, shvatili smo da je riječ o uzročnom značenju. Dakle, kod pomenutog primjera bi imali još i konkurentan oblik - to je rečenica sa weil: 
                Schade, weil er gekündigt hat.        - Šteta što je dao otkaz. 

Služba atributa nije tako česta pojava sa dass-Rečenicom. 

Prevodni ekvivalent u našem jeziku su izrične ili iskazne rečenica sa da ili što + prezent.